None

기리보이 - `잘 지내지 못할 나에게 잘 지내란 말을 日本語訳


굉장히 화가 난 것 같았지만
すごく腹を立ててた気がしたけど

소름이 끼치게 담담히
鳥肌が立つくらい淡々と

잠시 흥분할 것 같았지만
しばらく興奮してた気がしたけど

감정을 누른 채로 당당히
感情を弱めたまま堂々と



내게 그런 말을 하다니
おれにあんなことを言うなんて

감히 그런 말을 하다니
よりによってあんなことを言うなんて

나는 웃기고 자빠지지
おれはバカみたいで呆れるだろ

그래서 너무 아파 지금
だから今 すごく胸が痛い



중간에 뭔가가 빠져
何かが足りなくて

너무 어색해진 우리 대화 과정
すごく気まずくなったおれらの会話運び

뜬금없는 사건
唐突な事件

장난기 하나 없는 너의 뜨거운 안녕
おふざけゼロの 君の熱い「さよなら」



넌 내게 걸린 목줄을 풀어준 건데
君はおれについた首輪を解いてくれたのに

손발이 묶인 것처럼 무거운 몸 땜에
手足が縛られたかのように重い身体のせいで

난 이 자리에서 일어날 수가 없었네
ここから立ち上がれなかったんだ

네 존재가 내 몸에서 빠져나가기 전엔
きみの存在が身体から抜けていくまで



너에게서 눈을 떼지 못하고
きみから目をそらせなくて

그저 멍청하게 벙쪄 있어
ひたすらバカみたいにぼうっとしてる

많은 것을 약속했는데
約束がたくさんあったのに

우린 진짜 많은 것을 계획했는데
おれたち ほんといろいろ計画してたのに

너는 너무 쉽게 뱉어 버리니까
きみがあっけなく吐いてしまうから

허무한 그 한마디
空虚なその一言を



잘 지내
元気でね

잘 지내지 못할 나에게 잘 지내란 말을
元気でいられないおれに 「元気でね」なんて



잘 지내
元気でね

잘 지내지 못할 나에게 잘 지내란 말을
元気でいられないおれに 「元気でね」なんて



잘 지내
元気でね

최대한 기분 안 상하게 헤어지잔 말을
できるだけ傷つけないような言い方で「別れよう」って



잘 지내
元気でね

최대한 기분 안 상하게 헤어지잔 말을
できるだけ傷つけないような言い方で「別れよう」って



잘 지내지 못할 나에게 잘 지내란 말을
元気でいられないおれに 「元気でね」って

황당한 내 얼굴과 또 꼬이는 내 발음
慌てたおれの表情と また回らない呂律

어떻게 똑바로 해 말을 납득시켜 봐 이 상황을
早くなんか言えよ 納得させろ この状況を

아니 어떻게 그런 말을 내게 어떻게 그런 말을
いやそれより なんであんなこと俺に言ったの どうしてあんなことを



혹시 술에 취해서 말이 헛나온 거라면
もし酒に酔って冗談を言ったんなら

너 안 마신다 약속했던 거 취소해 줄게
きみの禁酒の約束も ナシにしてあげるよ

아니면 무슨 큰일이 있었던 거라면
それとも 重大な何かがあったんなら

내 온몸을 다 해서 널 위로해 줄게
全身全霊で君を慰めるよ



손톱 새로 한 거랑 머리 색 좀 바뀐 거랑
ネイルを新しくしたこと 髪色ちょっと変えたこと

뭐가 달라졌는지 먼저 알아 맞힐게
どこが変わったのか先に気付いて当ててみせるよ

너가 제일 행복한 날에 옆에 있을게
きみが一番幸せな日に 隣にいるよ

또 제일 불행한 날에도 역시 너의 옆에
一番不幸な日にも 隣にいるよ



붙어서 마치 내가 겪었던 것처럼 널
近くにくっついて まるで自分が経験したみたいに

최선을 다해서 공감하고 널 따라 울면서
最善を尽くして君に共感するよ 一緒に涙を流しながら

가끔 오빠처럼 좋은 말도 하고 조언도
時々 お兄ちゃんみたいに良いこととかも言って アドバイスもいっぱいするし

아낌없이 하고 싫음 동생처럼 귀여운 짓도
それが嫌なら 弟みたいな可愛いしぐさもする



하는 그런 남자 될 테니까 그 말 취소해 줘
そんな男になるから その言葉を取り消してくれ

차라리 우리 싸울 때처럼 나를 취조해 줘
いっそ喧嘩の時みたいに おれを取り調べてくれ

이상한 생각 말고 좋을 때를 기억해
変なこと考えてないで 楽しかった時のことを思い出して

서기 악마들이 우리 대화들을 기록해
書記の悪魔たちがおれらの会話を記録してる



너 지옥 가고 싶어서 그런 거 아니잖아
地獄に行きたくて そう振る舞ってるとかじゃないでしょ

왜 자꾸 나쁜 말을 해 그거 니 맘 아니잖아
なんで酷いことばかり言うの それは本心じゃないでしょ

누가 협박해서 그래? 아님 우리 엄마가
誰かに脅迫されてるとか? おれの母親が

우리 아들한테서 떨어지라 돈 준 거 아니잖아
うちの息子から離れてくださいってカネ渡したとかでもないでしょ



너 그런 애 아니잖아 그런 사이 아니잖아
きみはそんな子じゃないでしょ そんな関係じゃないでしょ

너의 진심을 아는 나의 진심을 알잖아
君の本心を分かってるおれの本心が分かるでしょ

어서 나를 잡아 나 떠나가잖아
早くおれを捕まえてよ もう出ていきそうだから

나 필요하잖아 내가 필요하잖아
おれのこと必要でしょ おれが必要でしょ

기리보이 - 배고파 日本語訳



비틀비틀 힘이 빠지네
ふらふら 力が抜ける

컨디션 참 별로야
体調ぜんぜんダメだ

현기증도 나는 것 같아
めまいまでしてきたかも

라면도 좀 별로야
ラーメンもちょっと気分じゃない



짜장면도 이제는 물려
チャジャンミョンももう飽きた

버린 거야 (말도 안 돼)
捨てたんだ(ありえない)

커져 버린 풍선은 이제
大きくなっちゃった風船はそろそろ

터질 거야
破裂するだろう



너가 땡겨
君にそそられる

하루 세 번
一日三回

튀어나온 나의 배가 또 꺼지면
ぽっこり出たおれの腹がまた引っ込んだら



너가 고파
君が足りない

배고파
お腹が空いた

너를 섭취해야 돼
君を摂取しないと

쓰러지기 전에
倒れる前に



탕수육 쌀국수
タンスユク サルグクス

soulfood 막국수
ソウルフード マックッス

무너질 듯 허름한 가게에서 파는 두루치기
壊れそうなくらい古い店のトゥルチギ

부추 배추김치 순댓국 위에는 깍두기지
ニラ 白菜キムチ スンデグッの上にはカクテキでしょ



추운 날에 포장마차에서 떨며 먹는 어묵
寒い日に屋台で震えながら食べるオムク

피자에는 콜라 곱창 대창에는 소주
ピザにはコーラ コプチャンとテッチャンにはソジュ

소주에다 먹는 맥주 with the 조개탕
ソジュと飲むビールとチョゲタン

해장국 헛개차 일어나서 먹는 토레타
ヘジャングク ホッケ茶 寝起きで飲むToreta!



마라탕 마라반 마라샹궈 and some liquor
麻辣湯 麻辣拌 麻辣香锅 あとリキュール

족발 하나 잡아 뜯어먹어 백정인 듯
豚足1個掴んでむしりながら食う 白丁になったみたいに

돼지고기 구운 마늘 구운 팽이버섯
豚肉 焼いたニンニク 焼いたエノキ

광어 우럭 방어회 가을에 먹는 전어
ヒラメ クロソイ ブリの刺身 秋に食べるコノシロ

치킨 떡볶이 김말이와의 조화
チキン トッポギ キムマリとのハーモニー

야식 파스타 느끼할 땐 콜라
夜食のパスタ くどくなってきたらコーラ

아이스크림처럼 차가웠던 너의 표정
アイスみたいに冷たかった君の表情

끝내 녹아버린 너
ついに溶けてしまった君



짜장면도 이제는 물려
チャジャンミョンももう飽きた

버린 거야 (말도 안 돼)
捨てたんだ(ありえない)

커져 버린 풍선은 이제
大きくなっちゃった風船はもう

터질 거야
破裂するだろう



너가 땡겨
君にそそられる

하루 세 번
一日三回

튀어나온 나의 배가 또 꺼지면
ぽっこり出たおれの腹がまた引っ込んだら



너가 고파
君が足りない

배고파
お腹が空いた

너를 섭취해야 돼
君を摂取しないと

쓰러지기 전에
倒れる前に



내 위가 좀 더 커진다면
おれの胃がもうちょっとデカくなったら

너가 들어올까
君が入るかな



내 키가 좀 더 커진다면
おれの身長がもうちょっとデカくなったら

너가 좀 보일까
君が見えるかな



내 위가 좀 더 커진다면
おれの胃がもうちょっとデカくなったら

너가 들어올까
君が入るかな



체중이 좀 더 커진다면
体重がもうちょっとデカくなったら

너가 돌아올까
君が帰ってくるかな

걘 아니야 Pt.2 日本語訳



걔랑 연락하지 또
またアイツと連絡してるんでしょ

내 욕하고 있겠지 뭐
俺の悪口でも言ってるんだろうな 想像つくよ

대체 걔가 뭔데 또 끼어드니
そもそもなんでアイツが割り込んでくるわけ?

지금 톡 중이지
今も連絡中なんでしょ

우리 둘 관계에 뭘 알아서 나서 왜
俺らの何を分かったつもりで出しゃばってくるんだろうな

나 게임 안 하는 거 넌 알 텐데
俺がゲームやらないことは君も分かってるだろうけど

거봐 걘 아무것도 몰라 얘
ほら、アイツは何も分かってないじゃん

내 생각엔 본인 얘기 같은데
自分がそうだからこんなこと言うんじゃないの

I've been cool with it sometimes 해도 해도
何度冷静になろうとしても

He crossed the line please
アイツは一線を超えてくる

아닌척 해도
そうじゃない素振りをしてても

걔도 늑대인 걸 왜 몰라
アイツも狼なんだよ なんで分かってくれないの?



Actually 이젠 정말 연락 안 하면 좋겠어
正直もうほんと、連絡しないでほしい

잠깐 말고 정식으로 우리만 손해 본 걸
しばらくとかじゃなくてちゃんと 傷付くのは俺らの方なんだから

Honestly 애초에 걔는 친구로도 아까워
そもそもアイツとさ、友達でいるのすらもったいないよ

진심 조금 보태서
少しだけ本心をつけ足した

암튼 난 걘 아니야
とにかくアイツは無いな



휘둘리고 있네 또
また振り回されてるね

꼭 짚고 넘어가 줘 girl
ねえ、今はグッとこらえて乗り越えてよ

누가 보면 걔가 네 boyfriend
側から見たらアイツが君の彼氏みたいだ

위하는 척하는 건데
アイツは君のことを思ってるフリしてるだけなのに

기념일은 따로 술 한잔 안 하고
記念日はどこにも飲みに行かないで

떠나서 바로 너에게로
君のところに直行する

대체 걔가 뭘 알어
アイツに何が分かるわけ?

네가 이 브랜드 좋아하는 거 난 알지요
君がこのブランドを好きってこと、俺はよ〜く知ってますけどね

Keep your balance
バランスを保とうよ

We up down
もうめちゃくちゃだ

S와 N극은 찰싹
S極とN極はぴったりくっつく

누가 이기나 해보자
どっちが勝つかやってみようか



Actually 이젠 정말 연락 안 하면 좋겠어
正直もうほんと、連絡しないでほしい

잠깐 말고 정식으로 우리만 손해 본 걸
しばらくとかじゃなくてちゃんと 傷付くのは俺らの方なんだから

Honestly 애초에 걔는 친구로도 아까워
そもそもアイツとさ、友達でいるのすらもったいないよ

진심 조금 보태서
少しだけ本心をつけ足した

암튼 난 걘 아니야
とにかくアイツは無いな



Block him quick
早くブロックしてよ

뭔가 있댔지
何か裏があるって言ったじゃん

이거 봐 내가 뭐랬어
ほら、俺この前何て言ったっけ?

내 말 맞댔지
俺の言ってたことは合ってたでしょ

널 쉽게 보는데
軽く見られてるんだよ

Can't be real what he said
アイツの口から出るのは全部出まかせ

You already know that
You know what you know what
You know he ain't the one
本当に大事なのはアイツじゃないってもう分かってるよね



Actually 진지해 너랑
正直本気でさ

연인 사이 그 이상으로
恋人以上の関係になりたいんだ

못 들은 척 넘기지 마
聞こえてないフリで誤魔化さないで

사랑한단 말이야
愛してるんだよ

암튼 난 걘 아니야
とにかくアイツは無いな

このページのトップヘ